字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
Chapter 6. 似乎和他...(中) (第4/5页)
ing.(我对橄榄球不感兴趣) 随后我反应过来,现在并不是与他对嘴的最佳时机。于是连忙补充道:呃,还是恭喜你将球扔得那么远。 哦,你看了比赛? 他挑逗地说。 糟糕,情急之下说漏了嘴。 不我只是 支支吾吾的言语让我的气势更加微弱。 他抬起右手,将食指放在我的唇瓣上,示意我不必过多解释。甜心。明天我来接你看电影前,我会提前发短信联系你。 什么? 我惊讶地问询,你都没有问过我的意愿。 对于一个总是食言的小骗子,最好还是直接省略掉这过程。 他挑了挑眉,反正,你最终都会同意的,不是吗? 卢克·特德斯科真是个过分自信的混蛋(cocky bastard)。我一时半会儿语塞,眼神四处躲闪。 他继续用强硬的语气劝服道:仅仅只是看场电影而已。大庭广众之下,我并不会对你做出任何出格的举动。 我感到他的右手正缓缓地抚摸着我的脖颈。 你无需担心。如果我真的想上你,我会直接将你绑到我的家。 Seriously?我瞪直了眼睛,你刚刚说的话正是我担心的原因。 他叹了口气,语气变得和缓,萨曼莎,你不必每次都要使尽浑身解数地反抗。(You dont have to fight tooth and nails against me.) 你是个
上一页
目录
下一页