老公被魔王抓走后[西幻]_第29章 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第29章 (第1/4页)

    这里的鸡蛇大致参考basilisk和cockatrice的资料,但有改动。

    在查过的所有的资料里都显示有关巴西利斯克(basilisk)的最早记载来自老普林尼的《自然史》,是古罗马时代的博物志。

    不过我买的中译本上的英文(basilisk)对上了,可汉译翻译成了狼人……(应该是笔误,做笔记时发现好几个明显前后不通的地方)

    本来有点生气,但看了汉译者的前言才知道正式完整的拉丁与英译的对照版到现在都没出完,而且当时无法找到这套资料的电子版……译者也是结合了很多版本的节译整理出来的,太不容易了(致敬)

    《自然史》里的basilisk似乎更像一种蛇,而且害怕公鸡和黄鼠狼(?)。鸡身蛇尾是后来一步步演变的结果,具体的资料之后会贴到大眼上,感兴趣的朋友可以康康

    不过传说生物的外貌和特点一直都在变,每个时代和地区的版本都不太一样,所以这里就私设一个了【趴

    ps. 虽然现实并没有这种东西还是要按规矩声明一下……不要私自捕猎食用野生动物!

    13 怪胎、料理与魔女的大锅

    ◎凉拌烤蛋4◎

    013

    幸运和不幸,永远是相伴的。

    就比如克拉克和躺倒的鸡蛇
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页